모스 부호를 텍스트로 디코딩
점과 대시의 시퀀스를 번역기에 붙여넣으면 일반 텍스트로 반환됩니다. 문자 사이에는 공백을, 단어 사이에는 슬래시 (/)를 사용해 디코더가 각 문자의 끝을 알 수 있도록 하세요.
일치하는 그룹이 없으면 번역기가 이를 표시하여 누락된 공백이나 추가된 점을 쉽게 찾을 수 있습니다. 대부분의 디코딩 실수는 잘못된 기호가 아니라 공백 문제입니다.
텍스트를 모스 부호로 인코딩
아무 메시지나 입력하면 번역기가 각 문자를 실시간으로 점-대시 패턴으로 변환합니다. 문자, 숫자, 일반적인 구두점 모두 지원됩니다.
먼저 알파벳을 선택하세요: 라틴 레이아웃은 키릴, 그리스어, 아랍어를 올바르게 인코딩하지 않으므로 번역할 텍스트에 맞게 언어를 전환하세요.
알파벳 예시
.-B -...C -.-.D -..E .F ..-.G --.H ....I ..J .---K -.-L .-.. 7개 문자 체계로 모스 번역
언어 선택기는 영어 International Morse, 러시아어 키릴, 아랍어, 일본어 Wabun, 그리스어, 히브리어, 한국어 SKATS를 포함합니다. 각각 고유의 표를 사용하므로 선택한 언어에 따라 결과가 달라집니다.
번역 중 전체 참조가 필요하다면 필요한 언어의 알파벳 차트를 열어 번역기 옆에 두세요.
번역한 내용을 듣고 전송하기
점과 대시를 읽는 것만이 모스의 전부가 아닙니다. iOS 및 Android 앱은 번역한 내용을 오디오로 재생하고, 플래시라이트로 깜빡이며, 심지어 마이크를 통해 들리는 모스를 디코딩할 수도 있습니다. 모든 기능은 오프라인에서 작동합니다.
이 앱은 웹 번역기를 넘어 귀로 연습하고, 빛으로 방을 가로질러 신호를 보내거나, 전화기 근처에서 누군가가 두드리는 톤을 포착할 수 있습니다.
모스 번역기 사용
이 문자 체계에서 지원하지 않는 문자가 있습니다.
관련 가이드
자주 묻는 질문
모스 부호는 인터넷 없이 사용할 수 있나요?
네. 모스 부호는 신호 시스템이므로 인코딩, 디코딩 및 오디오 재생이 완전히 오프라인에서도 작동할 수 있습니다.
모든 언어가 동일한 모스 알파벳을 사용하나요?
아니요. 영어는 International Morse를 사용하며, 러시아어, 아랍어, 일본어 Wabun, 히브리어, 그리스어, 한국어 SKATS는 각각 고유한 매핑을 가지고 있습니다.
모스 부호 메시지를 어떻게 디코딩하나요?
점과 대시를 번역기에 붙여넣고, 문자 사이에는 공백을, 단어 사이에는 슬래시를 사용하세요. 텍스트는 즉시 나타나며, 앱에서는 계정 없이 인터넷 연결 없이도 작동합니다.
모스 부호 번역기는 무료인가요?
네. 모스를 텍스트로 디코딩하고 텍스트를 모스로 인코딩하는 것은 웹과 앱에서 무료입니다. 유료 추가 기능은 소리와 플래시라이트 신호 전송의 결합이며, 처음에는 무료로 시도할 수 있습니다.
모스 부호를 러시아어나 다른 언어로 번역할 수 있나요?
네. 번역하기 전에 알파벳 선택기를 러시아어, 아랍어, 일본어, 그리스어, 히브리어, 한국어로 전환하면 표가 해당 언어로 변경됩니다.